Documents et sites de référence

Bases de données de documents adaptés

Livres

  • INJA Banque de données de l’édition adaptée BDEA

http://www.inja.fr/bdea/

  • Catalogue des livres adaptés déposés sur PLATON (accès public)

https://exceptionhandicap.bnf.fr/platon-web/public/catalogue-monographie

  • Serveur Hélène

https://www.serveur-helene.org/

Dessins

  • INJA Banque de données images

http://www.inja.fr/BDEA/presentation-bdi.aspx

  • INSHEA Documents adaptés pour déficients visuels

https://www.inshea.fr/fr/ressource/liste-des-fiches-sdadv-multi-filtre

  • CTRDV Mallette ressource

https://www.ctrdv.fr/pmb_mallette/opac_css/

Codes braille

  • Code Braille Français Uniformisé CBFU

https://www.avh.asso.fr/fr/tout-savoir-sur-le-braille/lecriture-braille/code-braille-francais-uniformise

http://145.239.63.72/BDEA/doc/AGENDA/53

  • Manuel braille français abrégé

https://www.avh.asso.fr/fr/tout-savoir-sur-le-braille/lecriture-braille/manuel-dabrege-braille-francais

  • Notation mathématiques braille (français)

https://www.avh.asso.fr/fr/tout-savoir-sur-le-braille/lecriture-braille/nouvelle-notation-mathematique-braille

http://145.239.63.72/BDEA/doc/AGENDA/53

  • Notation braille dans le domaine de la chimie (français)

https://www.avh.asso.fr/fr/tout-savoir-sur-le-braille/lecriture-braille/code-braille-pour-la-chimie

  • Table braille informatique française TBFR2007

https://www.avh.asso.fr/fr/tout-savoir-sur-le-braille/lecriture-braille/table-braille-informatique-tbfr2007

  • World Braille Usage 2013

https://www.perkins.org/international/about/world-braille-usage

Adaptation en grands caractères

  • Guide pour l’adaptation de documents en grands caractères

http://145.239.63.72/Default/search.aspx?SC=DEFAULT_SCOPED&QUERY=agenda#/Detail/(query:(Id:’0_OFFSET_0′,Index:1,NBResults:6,PageRange:3,SearchQuery:(CloudTerms:!(),ForceSearch:!t,Page:0,PageRange:3,QueryString:’ADAPTATION%20ET%20DIFFUSION%20DE%20DOCUMENTS%20SCOLAIRES%20EN%20GROS%20CARACTERES’,ResultSize:10,ScenarioCode:DEFAULT_SCOPED,ScenarioDisplayMode: »,SearchLabel: »,SearchTerms:’ADAPTATION%20ET%20DIFFUSION%20DE%20DOCUMENTS%20SCOLAIRES%20EN%20GROS%20CARACTERES’,SortField:!n,SortOrder:0,TemplateParams:(Scenario: »,Scope:Default,Size:!n,Source: »,Support: »))))

Dessin en relief et en agrandi

  • Guide pour l’adaptation des documents en relief et en agrandi

https://www.inshea.fr/fr/content/guides-p%C3%A9dagogiques-et-pratiques

Accessibilité numérique

  • RGAA version 4

https://www.numerique.gouv.fr/publications/rgaa-accessibilite/

  • Accessibilité des documents et courriels

https://www.avh.asso.fr/fr/favoriser-laccessibilite/accessibilite-numerique/accessibilite-des-documents-et-des-courriels

Plateforme de Transfert des Ouvrages Numériques (Platon)

  • Guide des bonnes pratiques exception handicap

http://www.culture.gouv.fr/content/download/163745/1838885

Édition adaptée

  • Charte de l’édition adaptée

http://www.inja.fr/BDEA/comite-national-edition-adaptee.aspx

  • Rapport IGAS IGAC IGAENR sur l’édition adaptée 2016

https://www.igas.gouv.fr/spip.php?article580

Divers

  • Plan d’une machine braille Perkins

Source non connue

  • Taille cellule braille

Source : https://marielmatesblog.wordpress.com/2017/03/05/el-sistema-braille-y-las-matematicas/

  • Mode d’emploi et agrément pour l’utilisation du cécogramme

http://www.cfpsaa.fr/spip.php?article1402

Formation ATAF juin 2021

ATAF a le plaisir de vous convier à sa première journée de formation, rendue possible grâce à l’obtention de son agrément de formateur en 2020.

Transcription et accessibilité numérique

Programme de formation –
Vendredi 4 juin 2021

Objectifs de la formation

  • connaître les possibilités de transformation d’un fichier epub simple et d’un fichier au format XML DTBook
  • connaître les utilisations d’un fichier epub avec un matériel dédié à la lecture audio et tactile
  • comprendre les limites du format EPUB
  • appréhender les possibilités de contournement et l’insertion de code braille dans un fichier epub
Continuer la lecture de « Formation ATAF juin 2021 »

Journée des transcripteurs ATAF 2018 : compte-rendu

Samedi 3 février 2018, Toulouse

Une association de transcripteurs

Chronologie de la création de l’association

2003-2005 : Entrée en fonction et formation FISAF de transcripteur adaptateur. Constat : manque de lien entre transcripteurs des différents services, malgré l’expression d’un grand besoin de mutualisation. Aucun dispositif pour favoriser les échanges et rompre l’isolement des transcripteurs.

2013 : Échange de mails entre transcripteurs rencontrés au cours d’une formation, décision de maintenir le contact pour s’entraider. Augmentation rapide du groupe, échanges professionnels entre nombreux services de France, et même de Belgique et Suisse (exclusivement inclusion scolaire) : parta

Continuer la lecture de « Journée des transcripteurs ATAF 2018 : compte-rendu »

Qui sommes-nous ?

ATAF

L’Association des Transcripteurs-Adaptateurs Francophones (ATAF) est née en 2017. Elle répond au besoin souvent exprimé de créer du lien entre des adaptateurs de documents très dispersés géographiquement (environ deux cents en France, source IGAS 2016).

Les transcripteurs ont à la fois besoin d’information et besoin de pouvoir exprimer leurs attentes, leurs idées, et surtout leur réalité et leur expertise de terrain. ATAF offre à tous les transcripteurs-adaptateurs un nouvel espace de réflexion pour des échanges autour de leur métier, avec une logique différente de celle du quotidien.

Continuer la lecture de « Qui sommes-nous ? »